3.fransızca atelier kelimesinin yazılışını esas alanlar atelye, fransızlar tarafından okunuşunu esas alanlar ise atolye derler, türkçede ise buna işlik denir.
9.fransızca'dan geçmiş olan diğer bütün kelimeler gibi, fransızca'daki okunuşu esas olacağı için, yazım kurallarından bihaber olan güzide üniversitelerimizi ciddiye almamamız gereken, cevabı bariz bir şekilde atölye olan sorunsal. ha, eğer illa "atelye" diye okuyacaksak, o zaman bröve'ye "breve", jöle'ye "jele", sömestr'e "semestr", şömiz'e "şemiz", şövalye'ye "şevalye", şömine'ye "şemine" diyelim, olsun bitsin.
ekşi sözlükten alıntıdır